Tłumaczenia na język czeski – na co powinniśmy zwrócić uwagę

18.08.2016

Tłumaczenia… No właśnie, to chyba najczęstszy powód niepowodzenia przy ekspansji zagranicznej. Jedna z rzeczy, na których naprawdę nie warto oszczędzać, ponieważ tłumaczenia są podstawą podstaw w e-shopie. Na nic nam będzie profesjonalna obsługa Contact Center, akcje marketingowe czy błyskawiczne dostarczenie przesyłki do klienta końcowego. Jeśli nie będziemy w stanie zbudować zaufania do swojej marki, do swojego sklepu internetowego, nie osiągniemy nic na zagranicznym rynku e-commerce. Dobrze przetłumaczony sklep internetowy jest pierwszym, głównym krokiem, który trzeba postawić przy ekspansji zagranicznej.

Na co więc powinniśmy zwracać uwagę przy oddawaniu tekstu do tłumaczenia? Czym od siebie mogą się różnić biura tłumaczeń? Wypiszemy kilka zasad, które warto mieć na uwadze.

Tłumacz czeski

  1. Narodowość tłumacza – czyli kto będzie tłumaczył nasz tekst

Z początku może się wydawać, że to błaha sprawa, ponieważ najważniejsze jest aby tekst został przetłumaczony poprawnie. Oczywiście, jest to prawdą. Z doświadczenia jednak mogę stwierdzić, że nieporównywalnie lepsze są tłumaczenia wykonywane przez np. Czecha biegle mówiącego w języku polskim niż na odwrót. Oczywiście, jeśli bierzemy pod uwagę tekst po polsku, który trzeba przetłumaczyć na język czeski. W takim przypadku zawsze mamy pewność, że tekst „dobrze brzmi” po czesku. Częstym zjawiskiem jest dobrze przetłumaczony tekst (np. przez polskiego tłumacza), ale nie jest to „język mówiony” w danym kraju. Klient od razu orientuje się, że coś jest nie tak. Nie wzbudza to zaufania do potencjalnego klienta. Dlatego ważnym jest, aby tłumacz miał również doświadczenie przy tłumaczeniu tekstów np. w sklepach internetowych.

  1. Wycena tekstu wraz z terminem realizacji

Wycena tekstu wiąże się z trudnością słownictwa. Tekst może być typowo branżowy, gdzie występujące słownictwo jest specyficzne i właśnie te wąskie grono może się nim posługiwać. Warto więc postarać się, aby wycenę tekstu wraz z terminem realizacji dostać wcześniej – przed podjęciem decyzji o współpracy.

  1. Przejrzysta stawka za stronę rozliczeniową

Biura tłumaczeń głównie rozliczają się za pomocą stron rozliczeniowych. Warto sprawdzić jaki jest koszt tłumaczenia jednej strony rozliczeniowej, oraz ile wynosi (znaków ze spacjami) jedna strona rozliczeniowa.

CzechLogistic oferuje usługi tłumaczeń z języka polskiego, na język czeski i słowacki. Stawka wynosi 40 zł za stronę rozliczeniową 1800 znaków (ze spacjami). Zlecenia wykonują tłumacze z Czech, biegle posługujący się językiem polskim.

Zainteresuje Cię także:

  • 12.08.2022

    Żegnamy CzechLogistic. Idziemy w nowe!

    Dziś ostatnia prosta przed wielką zmianą! To nasz czas refleksji, wspomnień i podsumowań. Swoje pierwsze kroki jako CzechLogistic stawialiśmy w…
    Przeczytaj
  • 19.07.2022

    Zmieniamy się dla Ciebie. Na dobre!

    W 2014 roku przyświecał nam jeden cel - stworzyć usługę kurierską do Czech i na Słowację w dużo niższej cenie…
    Przeczytaj
  • 20.12.2021

    Strategia ekspansji międzynarodowego rynku konsumenckiego Allegro a połączenie z Mall Group a.s.

    Początek listopada 2021 roku dla osób, związanych z długoterminowym planowaniem strategicznym w spółce Allegro przyniósł znaczące rozstrzygnięcia. Rozmowy, prowadzone od…
    Przeczytaj
  • 09.12.2021

    Wysyłka za granicę, czyli przesyłki międzynarodowe

    Wysyłka paczki za granicę to obecnie jedna z najchętniej wybieranych usług kurierskich. Każdego dnia w niezliczonych miejscach na całym świecie,…
    Przeczytaj
  • 15.08.2021

    To już rok w Żorskim Parku Przemysłowym!

    Pełny rok to dobra okazja, żeby raz jeszcze przybliżyć miejsce naszego magazynu w Polsce. Szukaliśmy czegoś znacznie większego, bezpiecznego, z…
    Przeczytaj
  • 08.01.2021

    Firma w Czechach – jak założyć i czy to się opłaca?

    Prowadzenie własnej firmy jest marzeniem wielu Polaków. Rozwiązanie to ma niezaprzeczalne zalety: daje wolność, pozwala samemu o sobie decydować, a…
    Przeczytaj
  • 16.12.2020

    Sprzedaż internetowa w Czechach - niezbędne informacje

    Miło nam poinformować, że nasza firma została doceniona w rzeczowym artykule nt. prowadzenia sprzedaży internetowej na rynku czeskim, który ukazał…
    Przeczytaj
  • 12.11.2020

    Szybki i tani sposób na przesyłki pobraniowe za granicę

    Przesyłka za pobraniem jest jednym z najczęstszych produktów wybieranych zarówno przez Klientów indywidualnych, jak i biznesowych w całej Europie. W…
    Przeczytaj
  • 14.10.2020

    Czy sprzedaż na rumuńskim rynku e-commerce jest atrakcyjna? Sprawdźmy!

    Rynek sprzedaży internetowej w ostatnim czasie przeżywa wyraźny rozkwit. Coraz większe zainteresowanie zakupami dokonywanymi z domu wykazują nie tylko nasi…
    Przeczytaj
  • 18.09.2020

    5 rzeczy, które musisz wiedzieć o rynku czeskim.

    Bez wątpienia, rynek e-commerce przeżywa w ostatnich latach rozkwit. Dzieje się tak głównie za sprawą rozwinięcia wielu pomocniczych branż oraz…
    Przeczytaj

Masz jakieś pytanie
e-rynku czeskiego
lub słowackiego?

Napisz do nas

Odkryj nas na nowo!

Czech Logistic Paxy

Dziękujemy, że odwiedziłeś naszą stronę. Miło nam poinformować, że za nami rebranding i wiele nowości, które zaplanowaliśmy z myślą o Tobie. Nasza marka CzechLogistic w sierpniu 2022 roku zmieniła nazwę na Paxy. Za chwilę zostaniesz przekierowany na naszą nową stronę www.paxy.pl – zapamiętaj ją na dobre!